大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于孙子兵法白话文出国游学的问题,于是小编就整理了3个相关介绍孙子兵法白话文出国游学的解答,让我们一起看看吧。孙子兵法制胜原则白话文?孙子兵法最大的制胜原则两点,一是慎战。就是一定要先算好打仗...
大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于孙子兵法白话文出国游学的问题,于是小编就整理了3个相关介绍孙子兵法白话文出国游学的解答,让我们一起看看吧。
孙子兵法最大的制胜原则两点,一是慎战。就是一定要先算好打仗划不划算,所以开篇就是“兵者,死生之道,存亡之理”。仗打完不划算,虽胜犹败。
第二是全胜。就是要想方设法弄出局部或全部的绝对优势。所以书中反复强调要“胜于易胜”,就是要打容易打胜的仗。不要打烂仗。
为何有此发问呢?这么问其实是有点武断的。不管是古英语还是古汉语,如果只是满足日常生活的交流,都是不需要学的。但汉语与英语不同之处是,汉语古代经典的典籍太多,文化的传承性太强,有文化修养的人必须要学一些古汉语常识,不然就是白丁一般,没有文化内涵。而英语则不同,使用古英语的时代相对中国来说,文化成就是有限的,如果不是研究的需要,没有必要学习一种死去的语言了。
我们课本上学的古汉语诗词其实是文言文,而古人之间平时交流不是使用文言,还是使用白话的。
例如
一。2500年前孔夫子的《论语》
“不义而富且贵,于我如浮云”
“三人行,必有我师”
“有朋自远方来,不亦乐乎”
而且,“子所雅言,《诗》《书》、执礼,皆雅言也”,《论语》用的还是雅言,即文言。
2500年前,就有浮云,有诗和远方。
二。1400年前的唐朝
王梵志
以下是我猜的,因为我也不知道英国人到底学不学古英语。我猜如果他们不大规模学古英语,只能是因为用古英语写的文献资料保存至今的太少,或者没有什么价值。他们那黑暗的中世纪,神权高于人权,有机会受教育的都是僧侣和权贵,大部分人是文盲。而且,这些少数受教育的人学的、写的也多是拉丁语。用那个时代的英语写作的东西估计不多,或者都是些经文之类的,缺乏文艺作品、历史著作、名人传记、戏剧等。以上是我猜的。中国学生都要学古汉语,是因为古汉语文献非常丰富,经史子集,记录了老祖宗的思想、哲学、激情、文化。不学就割裂了历史。
古汉语言简意赅!现代汉语词语重叠,含意混合不清,比如:抢劫、抢夺、敲诈、诈骗,都存在词语重叠现象,在法学上必须再定义。
另外,如果不是先入为主,古汉语其实无需翻译就能读懂。例如:欲将突骑逐,大雪满弓刀。这本来已经很清晰了,根本无需翻译。但如果非要翻译成现代汉语,其实就是在原有的句式上增加词语,其实等于是在扩写。谁说不学?莎士比亚的作品原文,与现代汉语就有差别!甚至一两百年前的英语常用语与现代英语也是有区别的。说不学,那是因为你的水平,还没有达到而已。
不少大学生还会选修拉丁语,医学、生物等技术术语很多就来自拉丁语。
看到外行人瞎說八道就來了。上古時代的英語並非用的是羅馬字母,而是用的北歐字母我記得好像叫做盧石文的。後來羅馬帝國侵略英倫才改成了現在的羅馬字母。最早的英語文學並非莎士比亞。而是一些宗教類的書籍。他們高中生也是要學習的猶如我們學習《詩經》一樣。學一兩課就行了。順便說一句,日本人也學習古文,漢文典籍也學習,高考必考。這是國家尊嚴和文化的根。
强烈推荐“华杉讲透国学名著系列”这套书。
这套书包括《孙子兵法》《论语》《孟子》《大学中庸》《传习录》五本国学经典。每本作者先列原文,然后白话文翻译,最后结合自己的体会逐字逐句进行解读,真正达到作者所说的“无需半点古文基础,也能完全读懂"的目的。这套书非常畅销,豆瓣评分都在8分以上,目前有日、韩等多国翻译出版。想要了解中国古典儒家文化,读这几本就够了。
作者华杉是一位成功的企业家,也是一个超级畅销书作者,他自幼熟读经史,兵书战策、儒学经典烂熟于心,有自己的心得和体会。他和弟弟创办的上海华与华营销咨询有限公司和读客文化股份有限公司,一个是著名的广告创意公司,一个是著名的图书出版公司,两家公司均在各自领域享有国际声誉。
华杉以高度自律而闻名,他每晚九点半睡觉,清晨五点起床,每天早上5:30到7:30写两个小时,日日不断,即便出差出国住酒店,进医院住病房也是一样,十年来出版了十余部传统文化和品牌营销著作。第一本《华杉讲透孙子兵法》写了153天,一天不落。《华杉讲透论语》写了407天,中间仅因生病或其他原因中断5天。现在他每天还在写讲透资治通鉴,目前已经出版了3本。这样日日不间断对普通人来说都很难达到,何况他还是两家企业的负责人,需要管理公司众多的事务,还要不停全球各地飞,这需要何等的毅力和坚持,不得不让人敬佩。
总结起来,这套书有以下几个优点:
1.作者自幼熟读经史、功底深厚,解读参考历代著名注家注解,博采众家之长,真正让读者理解原因。
2.作者是一个成功的商人,能从自己的经验出发,结合原意、列举鲜活的事例对原文进行阐释,没有传统文人学者计较字句的迂腐和生硬,真正能把原文讲透,而且容易让读者理解、吸收。
3.还有一个特点就是作者讲解非常详细,这在有的读者看来显得繁琐、甚至冗长,但在另外的读者看来就非常详细清晰。这点看读者的基础了,我在看的时候,遇到自己比较熟知的内容会读的快一点,自己不熟的读的慢一点,也不觉得累。
到此,以上就是小编对于孙子兵法白话文出国游学的问题就介绍到这了,希望介绍关于孙子兵法白话文出国游学的3点解答对大家有用。